L'EP "Solar Power" de Lorde enregistré dans la langue maternelle de la Nouvelle-Zélande suscite la controverse parmi les fans

L'EP "Solar Power" de Lorde enregistré dans la langue maternelle de la Nouvelle-Zélande suscite la controverse parmi les fans
L'EP "Solar Power" de Lorde enregistré dans la langue maternelle de la Nouvelle-Zélande suscite la controverse parmi les fans
Anonim

La chanteuse Lorde a surpris ses fans hier soir en lançant un EP composé de cinq chansons de son dernier album, Solar Power. Cependant, il a été joué dans le dialecte maori traditionnel, la langue de la population indigène de Nouvelle-Zélande.

Le nouveau projet, intitulé Te Ao Mārama, a été décrit par la chanteuse, de son vrai nom Ella Yelich-O'Connor, comme motivée par le désir de "représenter la Nouvelle-Zélande dans le monde". Dans une explosion d'e-mails, la star a écrit: "Je ne suis pas Maori, mais tous les Néo-Zélandais grandissent avec des éléments de cette vision du monde." Certains fans ont loué les efforts de la star pour entrer en contact avec les racines de son pays, tandis que d'autres ont applaudi l'engagement de Lorde à reverser tous les bénéfices de l'EP à des œuvres caritatives basées en Nouvelle-Zélande. Mais tout le monde n'était pas si sûr de la nouvelle collection de morceaux.

Malgré la consultation de la chanteuse "Royals" avec plusieurs experts linguistiques et des aînés maoris pour traduire les paroles de ses chansons Solar Power, certains utilisateurs de Twitter craignaient que la star ne détourne l'attention d'artistes qui avaient des liens directs avec le polynésien indigène de Nouvelle-Zélande population. L'un a écrit: «Donnez aux artistes maoris le même amour que vous donnez à Lorde», tandis qu'un autre a suggéré: «Pour chaque chanson te reo māori de Lorde que vous écoutez, écoutez 5 autres écrites et interprétées par quelqu'un avec whakapapa Māori.

Un fan doutait que "l'effort sincère" de Lorde pour s'engager avec la langue indigène puisse aboutir à un "produit respectueux et significatif" alors que la langue elle-même a une "histoire d'oppression violente".

Mais le consensus général sur les réseaux sociaux semblait être celui de la gratitude envers la chanteuse pour avoir présenté son héritage culturel à l'échelle mondiale. Un compte de fan a révélé que la star avait choisi de présenter des chœurs de chanteurs maoris natifs sur les nouveaux morceaux, gagnant les éloges des utilisateurs de Twitter. L'une d'entre elles a écrit: "Ayant moi-même vécu en Nouvelle-Zélande, son dévouement aux questions autochtones et ses tentatives de mettre en lumière la culture maorie sur la scène internationale sont en fait vraiment admirables."

Alors qu'un autre a écrit: "Lorde a une énorme plate-forme internationale, et elle a reconnu la langue indigène d'Aotearoa NA d'une manière respectueuse, avec une assez bonne prononciation. Cela rehausse le profil de Teo Reo. Cela crée la discussion. Déjà a attiré l'attention sur les musiciens maoris et la musique maorie."

Lorde a sorti son troisième album très attendu Solar Power avec un accueil critique généralement positif le mois dernier. La star a récemment fait la une des journaux pour sa décision de se retirer des MTV VMA, citant des problèmes de production comme cause de son annulation de dernière minute.

Conseillé: